logo
wagi sklep internetowy
Slowa kluczowe
Kategoria

Legalizowana:Udźwig od:Udźwig do:



Twój koszyk
zawiera produktów 0
 
Kontakt

Tanie wagi sklepowe WagiSklep.pl
Wagi Elektroniczne

  ul. Płońska 36A
  03-683 Warszawa
 
sprawdź dojazd =>

tel. 22 - 21 66 177
kom. 791 987 266
fax: 22 - 39 82 934

Biuro czynne pn.-pt. 9:00-17:00

mail: sklep@wagisklep.pl

Wagi medyczne SECA rabat 15%


Tanie Sklepy Internetowe - gotowe sklepy internetowe i na abonament

WagiSklep.pl Rzetelny Sklep

WagiSklep.pl - Rzetelny Sprzedawca

 

WagiSklep.pl Rzetelny sprzedawca

 

ABSOLUTNE HITY CENOWE!

 PA2102CM/1 (2kg/0,01g)

OHAUS waga precyzyjna PA2102/1 (2kg/0,01g), legalizacja, automatyczna kalibracja
Najtaniej!

Pioneer Precision PA213CM/1 200g/0,001g, legalizacja i automatyczna kalibracja

OHAUS waga precyzyjna PA213/1 (200g/0,001g), legalizacja, automatyczna kalibracja
  Najtaniej!

Lampy Oświetlenie Topstylowe Kredyty
Oprawy
Wagi sklepowe
lampy oświetlenie żyrandole plafony kinkiety

 

Wagi Warszawa
Artykuły biurowe

Wagi Elektroniczne Ohaus, seria precyzyjnych wag Navigator - tanie wagi precyzyjne, wagi Navigator, OHAUS, wagi laboratoryjne, wagi elektroniczne

 Jedyna waga w swojej klasie z sensorami bezdotykowymi dzięki którym masz
wolne ręce! OHAUS znów przeciera szlaki w klasie wag przenośnych! Seria NavigatorTM oferuje unikalną kombinację właściwości, obejmującą sensory bezdotykowe, ultraszybki czas reakcji i doskonały system zabezpieczający przed przeciążeniem, pozwalający wykorzystywać wagę do różnorodnych zadań ważenia. Najważniejsze właściwości wag NavigatorTM:
• Sensory bezdotykowe – Wagi Navigator są wyposażone w dwa sensory bezdotykowe, dzięki którym masz wolne ręce i możesz się skupić na przygotowaniu próbek. Sterowanie bezdotykowe zerowaniem, drukowaniem, funkcjami lub operacją tarowania pomaga uniknąć zabrudzenia
klawiatury resztkami próbek. Dodatkowo każdy z dwóch sensorów może być zaprogramowany niezależnie w celu sterowania maksymalnie 36 kombinacjami operacji.
• Jednosekundowy czas stabilizacji – Wagi Navigator zostały zaprojektowane tak, aby uzyskiwać stabilność w czasie poniżej jednej sekundy w celu uzyskania szybkich i dokładnych wyników ważenia, co zwiększa wydajność i efektywność pracy operatora.
• Doskonała ochrona przed przeciążeniem - Wagi Navigator są wyposażone w doskonały, mechaniczny system zabezpieczający przed przeciążeniem który sprawia, że waga wytrzymuje przeciążenia do 400% obciążenia nominalnego. Pozwala to zapobiec zniszczeniu wagi i pomaga wytrzymać przypadkowe uderzenia lub przeciążenia. Zintegrowana blokada transportowa dodatkowo zabezpiecza element pomiarowy przed uszkodzeniami podczas transportu lub przechowywania.
• Wyświetlacz LCD lub LED - Wagi Navigator są wyposażone w wyświetlacze LCD lub LED w celu zapewnienia najlepszej widoczności w różnych warunkach oświetlenia. Gdziekolwiek używasz wagi Navigator – czy w pomieszczeniu, czy na zewnątrz – wyświetlacz posiada duże segmenty i cyfry ułatwiające odczyt wyników ważenia.

Idealna czystość
• Wagi wyposażone są w dwa sensory bezdotykowe, dzięki którym masz wolne ręce i możesz się skupić na przygotowaniu próbek oraz zachować wagę w czystości. Bezdotykowe sterowanie operacjami tarowania, zerowania, drukowania, funkcjami i podświetleniem wyświetlacza pomaga zminimalizować dotykanie klawiatury i co za tym idzie przenoszenie zanieczyszczeń i cząstek materiału ważonego.
• Polerowana szalka ze stali nierdzewnej, niekorodująca obudowa z tworzywa sztucznego i podstawa szalki zapobiegająca zalaniu, tworzą higieniczną konstrukcję, która jest łatwa do czyszczenia.
• Opcjonalna osłona ochronna zabezpieczająca chroni górę i boki obudowy oraz klawiaturę przed zalaniem, kurzem i zabrudzeniami.
Niezrównana wydajność
• Stabilizacja w czasie krótszym niż jedna sekunda w celu zapewnienia szybkich, dokładnych i powtarzalnych wyników ważenia. Pomaga to zwiększyć szybkość i wydajność pracy operatora.
• Opcjonalny wewnętrzny akumulator kwasowo-ołowiowy pozwala na pracę wag z wyświetlaczem LCD do 100 godzin (lub ponad 12 dni po 8 godzin) bez ładowania. Dzięki temu waga może być transportowana i używana w miejscach, gdzie nie jest dostępne zasilanie sieciowe. Akumulator pozwala także na wyeliminowanie konieczności wymiany baterii i minimalizację kosztów.
• Ruch ręką nad sensorami bezdotykowymi eliminuje czas potrzebny na naciśnięcie przycisku, co zwiększa wygodę obsługi i efektywność.
• Jasny wyświetlacz LCD lub LED z podświetleniem zapewnia optymalną widoczność w dowolnych warunkach oświetlenia – wewnątrz lub na zewnątrz pomieszczeń. Duże cyfry i symbole ułatwiają odczyt wyników ważenia. Trwałość nie do pobicia
• Zaprojektowane do wytrzymania poważnych obciążeń, doskonały mechaniczny system zabezpieczający przed przeciążeniem, umożliwia bezpieczne obciążenie wagi masą do czterech razy większą od nominalnego obciążenia.
• Szalka ze stali nierdzewnej 304 i odporna obudowa z tworzywa sztucznego ABS, które pozwalają na użytkowanie wagi przez długie lata.
• Sensory bezdotykowe minimalizują potrzebę naciskania klawiatury ręką, nożem lub innymi ostrymi obiektami, co ogranicza zużycie klawiatury i zwiększa efektywną żywotność wagi.

ZASTOSOWANIA
Laboratorium i badania
Wagi Navigator zostały zaprojektowane tak, aby były łatwe do czyszczenia, precyzyjne i proste w użyciu w laboratorium. Prosta konfiguracja, obudowa odporna na zachlapania, tryb ważenia procentowego i opcje zabezpieczeń czynią te wagi idealnym rozwiązaniem w zastosowaniach laboratoryjnych, takich jak sporządzanie receptur, kontrola jakości i wykonywanie doświadczeń.

Przemysł i produkcja
Wagi Navigator zostały zaprojektowane tak, aby były solidne, szybkie i dokładne, co czyni je idealnym rozwiązaniem w przemyśle lekkim, przy mieszaniu farb i barwników, pakowaniu, próbkowaniu i liczeniu detali. Bezpieczne przeciążenie do 400% zwiększa bezpieczeństwo elementów wewnętrznych. Ultraszybki jednosekundowy czas stabilizacji zwiększa efektywność pracy operatora. Biuro domowe, zastosowania komercyjne i produkcja. Wagi Navigator zostały zaprojektowane tak, aby były solidne, przenośne i niezawodne, co czyni je idealnym rozwiązaniem w działach spedycji i odbioru towarów, biurze domowym, i w magazynach. Tryb zatrzymania wartości na wyświetlaczu umożliwia zatrzymanie odczytu, który mógłby zostać zastąpiony wskazaniem większej masy innych detali. Zasilanie akumulatorowe, liczenie sztuk i ważenie kontrolne poszerzają zakres wykorzystania w hobbystyce, magazynach, kontroli jakości. Dodatkowo, wagi Navigator i Navigator XT są dostępne z zatwierdzeniem typu EC
(klasa III) do pracy w handlu lub w aplikacjach wymagających legalizacji.

Przemysł spożywczy i porcjowanie
Wagi Navigator zostały zaprojektowane tak, aby były higieniczne, wymagały niskich nakładów konserwacyjnych i były trwałe, co
czyni je idealnym rozwiązaniem przy wydawaniu żywności, porcjowaniu i wstępnym pakowaniu. Jednostki masy takie jak lb, oz, lb:oz (z 1/8 uncji), kg i g oraz tryby ważenia procentowego i kontrolnego zwiększają użyteczność wagi w komórkach wydawania i przygotowania żywności oraz w kuchni.

Wagi Ohaus Navigator - wagisklep.pl

Wagi Navigator - instrukcja obsługi:

Spis treści
1 Wprowadzenie..................................................................................................................................3
1.1 Środki ostrożności.....................................................................................................................3
1.2 Elementy obsługi.......................................................................................................................3
2. Instalacja wagi.................................................................................................................................4
2.1 Zawartość opakowania..............................................................................................................4
2.2 Blokada transportowa................................................................................................................4
2.3 Miejsce ustawienia.....................................................................................................................4
2.4 Zasilanie....................................................................................................................................4
2.5 Pierwsza kalibracja....................................................................................................................5
3. Obsługa wagi...................................................................................................................................6
3.1 Tryb ważenia.............................................................................................................................6
3.2 Tryb liczenia sztuk.....................................................................................................................6
3.3 Tryb Percent (ważenie procentowe)..........................................................................................6
3.4 Tryb zamrożenia wartości na wyświetlaczu..............................................................................7
3.5 Tryb sumowania ważeń.............................................................................................................7
3.6 Tryb ważenia kontrolnego.........................................................................................................7
4. Ustawienia.......................................................................................................................................8
4.1 Poruszanie się po menu..............................................................................................................8
4.2 Podmenu Cal.............................................................................................................................8
4.3 Podmenu Setup..........................................................................................................................8
4.4 Menu Mode...............................................................................................................................9
4.5 Menu Units...............................................................................................................................9
4.6 Plombowanie dostępu do ustawień wagi...................................................................................9
5. Konserwacja....................................................................................................................................9
5.1 Rozwiązywanie problemów.......................................................................................................9
5.2 Informacje serwisowe..............................................................................................................10
5.3 Akcesoria................................................................................................................................10
6. Dane techniczne.............................................................................................................................10
6.1 Parametry techniczne...............................................................................................................11
6.2 Rysunki...................................................................................................................................12
6.3 Zgodność z normami...............................................................................................................13
2
1 Wprowadzenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji wag serii
Navigator. Prosimy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do obsługi urządzenia.
1.1 Środki ostrożności
Prosimy przestrzegać następujących uwag dotyczących bezpieczeństwa:
· Należy upewnić się, że napięcie zasilające podane na zasilaczu AC jest zgodne z napięciem lokalnej
sieci zasilającej;
· Wagi należy używać tylko w środowisku suchym;
· Nie używać wagi w środowisku niebezpiecznym lub o zmiennych parametrach;
· Nie rzucać ważonych materiałów na platformę wagi;
· Naprawy powinny być prowadzone tylko przez autoryzowany personel.
1.2 Elementy obsługi
Przycisk Działanie
Zero
Yes
Krótkie naciśnięcie (gdy waga jest włączona): wyzerowanie wyświetlacza
(gdy waga jest wyłączona): włączenie wagi
Długie naciśnięcie (gdy waga jest włączona): wyłączenie wagi
Krótkie naciśnięcie (w menu): wybór /akceptacja wyświetlanej wartości
Print
Units
No
Krótkie naciśnięcie: w celu uzyskania informacji - patrz „Opis interfejsu”
Długie naciśnięcie: Przełączanie aktywnych jednostek masy
Krótkie naciśnięcie (w menu): poruszanie się po dostępnych ustawieniach
Function
Mode
Back
Krótkie naciśnięcie: wybór nastawy funkcji
Długie naciśnięcie: wybór aktywnego trybu pracy
Krótkie naciśnięcie (w menu): powrót do poprzedniego ustawienia
Tare
Menu
Exit
Krótkie naciśnięcie: wprowadzenie/ usunięcie wartości tary
Długie naciśnięcie: wejście do menu użytkownika
Krótkie naciśnięcie (w menu): szybkie wyjście z menu użytkownika
IR Sensor – lewy
IR Sensor - prawy
Sensory podczerwieni mogą być programowane aby działały jako przyciski
„bezdotykowe”. W celu uzyskania informacji na temat dostępnych ustawień – patrz
rozdział 4.3.
Sensory podczerwieni mogą być aktywowane ręką lub innym obiektem, który zostanie umieszczony w
odległości ok. 12mm (1/2 cala) nad sensorem. Odległość aktywacji sensora może być różna ze względu na
różne właściwości refleksyjne obiektów. Jeżeli w niektórych sytuacjach występuje niepożądana aktywacja
sensorów, można je wyłączyć.
3
2. Instalacja wagi
2.1 Zawartość opakowania
 Waga
 Platforma ważąca
 Zasilacz sieciowy
 Instrukcja obsługi
 Karta gwarancyjna
2.2 Blokada transportowa
Blokada transportowa jest umieszczona pod spodem wagi. Należy ustawić strzałkę w pozycję
„odblokowane”.
2.3 Miejsce ustawienia
Waga powinna pracować na solidnej, poziomej powierzchni. Unikać miejsc o nadmiernym ruchu powietrza,
z wibracjami, miejsc w pobliżu źródeł ciepła oraz miejsc o gwałtownych zmianach temperatury.
Wyregulować nóżki poziomujące tak, aby pęcherzyk powietrza w poziomnicy znalazł się w środku okręgu.
TAK NIE
2.4 Zasilanie
Zasilacz sieciowy może być używany do zasilania wagi, gdy nie jest potrzebne korzystanie z baterii.
Podłączyć wtyk zasilacza
do gniazdka wagi
Podłączyć zasilacz do gniazda
zasilającego
4
Pozycja „zablokowane”
Strzałka
Pozycja „odblokowane”
Poziomnica
Nóżka poziomująca
Poziomnica
Pokrywa baterii
Wkładanie baterii (bez opcjonalnego akumulatora wewnętrznego).
Wyjąć pokrywę baterii i włożyć 4 baterie zwracając uwagę na polaryzację zgodnie z rysunkiem
zamieszczonym w przedziale baterii.
Opcjonalny akumulator (tylko modele NVL i NVT):
Wagi z akumulatorem opcjonalnym muszą być ładowane przez 12 godzin, zanim zostaną uruchomione po
raz pierwszy przy zasilaniu akumulatorowym. Akumulator jest chroniony przed przeładowaniem więc waga
może pozostawać podłączona do zasilania z sieci. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik baterii
na wyświetlaczu przestanie migać.
W przypadku zamiaru wyjęcia opcjonalnego akumulatora i zamontowania baterii typu C, należy zapoznać
się z instrukcją obsługi akumulatora opcjonalnego i wykonać krok po kroku opisaną tam procedurę. Należy
także przestrzegać instrukcji dotyczących utylizacji akumulatora.
UWAGA: Może powstać niebezpieczeństwo eksplozji, jeżeli akumulator zostanie
wymieniony na niewłaściwy lub gdy nie jest on właściwie podłączony.
2.5 Pierwsza kalibracja
Gdy waga jest instalowana po raz pierwszy, należy przeprowadzić kalibrację w celu zapewnienia
uzyskiwania dokładnych wyników ważenia.
Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu aż zostanie wyświetlony napis [MENU]. Gdy przycisk
zostanie zwolniony, wyświetlacz wskaże napis [.C.A.L.]. Nacisnąć przycisk Yes w celu potwierdzenia. Na
wyświetlaczu zostanie pokazany napis [SPAN]. Należy ponownie nacisnąć przycisk Yes w celu rozpoczęcia
kalibracji zakresu. Gdy ustalany jest punkt zerowy na wyświetlaczu miga napis [--C--]. Następnie
wyświetlacz wskaże wartość odważnika kalibracyjnego. Należy umieścić na szalce odważnik kalibracyjny o
masie wskazywanej na wyświetlaczu. Gdy odczyt masy jest zapisywany w pamięci, na wyświetlaczu miga
napis [--C--]. Po zakończeniu kalibracji waga powróci do poprzedniego trybu pracy. Waga jest teraz gotowa
do użycia.
Wymagane odważniki kalibracyjne (sprzedawane oddzielnie)
Zakres ważenia Odważnik Zakres ważenia Odważnik Zakres ważenia Odważnik
210g 200g 1600g - 2100g 1kg / 2lb 6400g - 10kg 5kg / 10lb
310-510g 300g 3100g - 4100g 2kg / 5lb 16kg - 20kg 10kg / 20lb
1100g 500g / 1lb 5100g 3kg / 5lb
5
3. Obsługa wagi
3.1 Tryb ważenia
Tego trybu pracy należy używać do pomiaru masy próbek w wybranych jednostkach miary.
1. Naciskać i przytrzymać przycisk MODE aż wyświetlony zostanie komunikat [WEIGH];
2. Jeżeli zachodzi potrzeba, umieścić pusty pojemnik na platformie wagi i nacisnąć przycisk Tare;
3. Umieścić materiał w pojemniku. Wyświetlacz wskaże masę materiału.
3.2 Tryb liczenia sztuk
W tym trybie pracy można policzyć dużą ilość elementów na podstawie masy referencyjnej pojedynczego
elementu.
1. Umieścić pusty pojemnik na platformie wagi i nacisnąć przycisk Tare.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Mode aż zostanie wyświetlony komunikat [Count]. Następnie
zostanie wyświetlony komunikat [Clr.APU] (wyzerować średnią masę elementu).
3. Nacisnąć przycisk No w celu wykorzystania zapisanej w pamięci średniej masy elementu (APW).
Przejść do kroku 6.
4. Nacisnąć przycisk Yes w celu ustalenia nowej wartości średniej masy elementu (APW). Następnie
wyświetlacz będzie wskazywał zapisaną w pamięci liczbę próbek, np. [Put 10]. Nacisnąć przycisk
No lub Back w celu zmiany liczby próbek (5, 10, 20, 50 lub 100).
5. Umieścić wskazywaną liczbę próbek na platformie i nacisnąć przycisk Yes w celu obliczenia
wartości APW. Wyświetlacz wskazuje liczbę próbek. Uwaga: w celu wyświetlenia aktualnej wartości
APW należy nacisnąć przycisk Function.
6. Umieścić na platformie resztę próbek aż do uzyskania pożądanej liczby.
7. W celu wyzerowania zapisanej w pamięci wartości APW należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
Mode aż wyświetlony zostanie napis [Count]. Nacisnąć przycisk Yes, gdy wyświetlany jest napis
[Clr.APU].
3.3 Tryb Percent (ważenie procentowe)
Tego trybu pracy należy używać do określania masy próbek jako wartości procentowej masy referencyjnej.
1. Umieścić pusty pojemnik na platformie wagi i nacisnąć przycisk Tare.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Mode aż zostanie wyświetlony komunikat [PErcnt]. Następnie
zostanie wyświetlony komunikat [Clr.rEF] (wyzerować masę referencyjną).
3. Nacisnąć przycisk No w celu wykorzystania zapisanej w pamięci masy referencyjnej i przejść do
kroku 6.
4. Nacisnąć przycisk Yes w celu ustalenia nowej masy referencyjnej. Następnie wyświetlacz wskaże
komunikat [Put.rEF].
5. Umieścić materiał referencyjny na platformie. Nacisnąć przycisk Yes w celu zapamiętania masy
referencyjnej. Uwaga: w celu wyświetlenia aktualnej wartości masy referencyjnej należy nacisnąć
przycisk Function.
6. Umieścić na platformie próbkę zamiast materiału referencyjnego. Wyświetlacz wskaże wartość
procentową próbki w odniesieniu do masy referencyjnej.
7. W celu wyzerowania zapisanej w pamięci wartości referencyjnej należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk Mode aż wyświetlony zostanie napis [PErcnt]. Nacisnąć przycisk Yes, gdy wyświetlany
jest napis [Clr.rEF].
6
3.4 Tryb zamrożenia wartości na wyświetlaczu
W tym trybie możliwe jest zamrożenie na wyświetlaczu najwyższej stabilnej wartości masy w celach
porównawczych.
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Mode aż zostanie wyświetlony komunikat [HoLd].
2. Umieścić na szalce próbki, które mają być ważone. Gdy waga wykryje najwyższą, stabilną wartość
masy, na wyświetlaczu zacznie migać symbol „Hold” i wyświetlana wartość nie będzie się zmieniać.
3. W celu odblokowania zamrożonej wartości masy należy nacisnąć przycisk Function.
3.5 Tryb sumowania ważeń
Ten tryb pracy umożliwia zapamiętanie sumy z serii pomiarów masy. Gdy waga jest wyposażona w
opcjonalny interfejs, poszczególne masy i masa sumaryczna może zostać wysłana na drukarkę.
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Mode aż zostanie wyświetlony komunikat [ACCUM]. Następnie
zostanie wyświetlony komunikat [Clr.Acc] (wyzerować masę sumaryczną).
2. Nacisnąć przycisk Yes w celu skasowania masy sumarycznej zapisanej w pamięci lub No w celu
kontynuacji dodawania wyników do masy zapisanej w pamięci.
3. Jeżeli zachodzi potrzeba, umieścić pusty pojemnik na platformie wagi i nacisnąć przycisk Tare.
4. Umieścić na szalce pierwszą próbkę. Zostanie wyświetlona jej masa. Nacisnąć przycisk Function w
celu zapamiętania masy. Będzie przy tym migał symbol sumowania i wyświetlacz wskaże masę
sumaryczną.
5. Zdjąć z szalki pierwszą próbkę i umieścić drugą. Zostanie wyświetlona masa próbki. Nacisnąć
przycisk Function w celu zapamiętania masy. Będzie przy tym migał symbol sumowania i
wyświetlacz wskaże nową masę sumaryczną.
6. Powtórzyć krok 5 dla wszystkich próbek, których masy mają być sumowane. Uwaga: gdy wskaźnik
wskazuje zero, w celu wyświetlenia całkowitej liczby próbek i masy sumarycznej należy nacisnąć
przycisk Function.
7. W celu wyzerowania zapisanej w pamięci wartości sumarycznej należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk Mode aż wyświetlony zostanie napis [ACCUM]. Nacisnąć przycisk Yes, gdy wyświetlany
jest napis [Clr.Acc].
3.6 Tryb ważenia kontrolnego
Ten tryb pracy umożliwia ustawienie górnej i dolnej wartości granicznej masy w procesach kontroli
porcjowania.
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Mode aż zostanie wyświetlony komunikat [CHECk]. Następnie
zostanie wyświetlony komunikat [Clr.rEF] (wyzerować wartości graniczne).
2. Nacisnąć przycisk No w celu wykorzystania zapisanych w pamięci wartości granicznych i przejść do
kroku 5. Uwaga: w celu wyświetlenia dolnej i górnej wartości granicznej należy nacisnąć przycisk
Function.
3. Nacisnąć przycisk Yes w celu ustawienia nowych wartości granicznych. Wyświetlacz będzie
wskazywał komunikat [SEt.Lo]. Nacisnąć przycisk Yes w celu wyświetlenia dolnej wartości
granicznej. Nacisnąć ponownie przycisk Yes w celu zaakceptowania wartości lub No w celu jej
edycji. Wartość będzie wskazywana z podświetloną pierwszą cyfrą [000.000 kg]. Naciskać przycisk
No, aż zostanie wyświetlona odpowiednia cyfra. Wtedy nacisnąć przycisk Yes w celu
zaakceptowania wartości i podświetlenia następnej pozycji. Powtórzyć procedurę do czasu
ustawienia wartości na wszystkich pozycjach. Następnie nacisnąć przycisk Yes w celu
zaakceptowania dolnej wartości granicznej. Następnie zostanie wyświetlony komunikat [SEt.H.].
4. Powtórzyć tę samą procedurę dla górnej wartości granicznej.
5. Umieścić materiał na szalce. Symbol „Accept” będzie wskazywał, że masa materiału znajduje się w
przedziale akceptacji.
6. W celu wyzerowania zapisanej w pamięci górnej i dolnej wartości granicznej należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk Mode aż wyświetlony zostanie napis [CHECk]. Nacisnąć przycisk Yes, gdy
wyświetlany jest napis [Clr.rEF].
7
4. Ustawienia
Menu użytkownika umożliwia wprowadzenie nastaw odpowiadających indywidualnym
wymaganiom.
Uwaga: jeżeli zainstalowane są opcjonalne interfejsy, mogą występować dodatkowe podmenu. W
celu uzyskania informacji dotyczących ustawień należy zapoznać się z instrukcją obsługi
opcjonalnego interfejsu.
4.1 Poruszanie się po menu
Menu użytkownika:
Podmenu .C.a.l. .S.e.t.u.p. .M.o.d.e. .U.n.i.t. .E.n.d.
Opcje menu: Span
Lin
End
A-off
Disply
Bright
IR.LEFT
IR.RGHT
End
Count
Percnt
Hold
Accum
Check
End
ct, g, kg, gm
lb ,oz, lb:oz
ozt, N, dwt
thk, tsg, ttw
tola, tical
End
Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu aż zostanie wyświetlony napis [MENU]. Gdy przycisk
zostanie zwolniony, wyświetlacz wskaże napis [.C.A.L.].
Nacisnąć przycisk Yes w celu wejścia do wyświetlanego podmenu lub nacisnąć przycisk No w celu przejścia
do następnego podmenu. Wybór podmenu spowoduje wyświetlenie pierwszej opcji menu. Nacisnąć przycisk
Yes w celu wyświetlenia nastawy danej opcji menu lub nacisnąć No w celu przejścia do następnej opcji.
Podczas wyświetlania nastawy, nacisnąć przycisk Yes w celu zaakceptowania nastawy lub nacisnąć No w
celu zmiany nastawy. Gdy jest wyświetlany komunikat [End], nacisnąć przycisk Yes w celu powrotu do
wyboru podmenu lub nacisnąć przycisk No w celu przejścia do pierwszej opcji w danym menu.
4.2 Podmenu Cal
 Kalibracja zakresu [SPAN] (yes, no) – rozpoczyna procedurę kalibracji zakresu (punkt zerowy i
pełny zakres ważenia). Kalibracja zakresu jest ważna przy pierwszym uruchomieniu wagi.
 Kalibracja liniowości [L in] (yes, no) – rozpoczyna procedurę kalibracji liniowości (punkt zerowy,
środek zakresu ważenia i pełny zakres ważenia).
4.3 Podmenu Setup
W przypadku wyświetlacza LCD z podświetleniem i wyświetlacza LED (czerwonego) występują różne
opcje menu dostosowane do specyfiki danego wyświetlacza.
 Automatyczne wyłączenie [A-OFF] (on, off) – Gdy automatyczne wyłączenie jest ustawione na on,
waga będzie się wyłączać automatycznie po 5 minutach bezczynności. Funkcja ta jest używana w
celu oszczędzania baterii.
 Wyświetlacz [diSPLY] (on, auto, dim (LED), off (LCD)) – to ustawienie steruje podświetleniem
wyświetlacza LCD lub cyfr LED; podświetlenie włączone na stałe, automatyczne wyłączanie
podświetlenia po 5 sekundach bezczynności, przyciemnienie wyświetlacza LED po 60 sekundach
lub zawsze wyłączone podświetlenie wyświetlacza LCD.
 Jasność [bri9ht] (hi, mid, low) – to ustawienie steruje jasnością wyświetlacza LED. W modelach
wag z wyświetlaczem LCD nie ma tej opcji.
 Lewy sensor podczerwieni [Ir.LEFt] / prawy sensor podczerwieni [Ir.r9ht] (Off, Tare, Function,
Print, Zero, Display) – ustawienia te określają rolę czujników podczerwieni. „Zero”, „Print”,
„Function” lub „Tare” umożliwiają działanie czujników podczerwieni tak, jak odpowiedniego
przycisku. „Display” powoduje aktywację wyświetlacza, gdy ustawiona jest funkcja Display – Auto.
Ustawienie „Off” powoduje, że dany sensor jest nieaktywny.
8
4.4 Menu Mode
W tym podmenu można aktywować tryby pracy, które maja być dostępne po naciśnięciu przycisku Mode.
Tryb ważenia jest zawsze aktywny.
 Liczenie sztuk [Count] (on, off) – należy ustawić na „on” aby tryb był aktywny.
 Ważenie procentowe [PErcnt] (on, off) – należy ustawić na „on” aby tryb był aktywny.
 Zamrożenie wartości na wyświetlaczu [HoLd] (on, off) – należy ustawić na „on” aby tryb był
aktywny.
 Sumowanie ważeń [ACCUM] (on, off) – należy ustawić na „on” aby tryb był aktywny.
 Ważenie kontrolne [CHECk] (on, off) – należy ustawić na „on” aby tryb był aktywny.
4.5 Menu Units
To podmenu umożliwia aktywację jednostek, które będą dostępne po naciśnięciu przycisku Units. Aby
jednostka była aktywna, musi ona być ustawiona na „on”. Jednostka uncji (oz) i funtów/uncji (lb:oz)
posiadają opcję odczytu dziesiętną [dEc] lub ułamkową [FrAc]. Ze względu na różne wymagania w różnych
krajach jednostka grain posiada możliwość wyświetlania jako gr lub gm.
Uwaga: Dostępne jednostki i tryby pracy mogą być różne w zależności od modelu i lokalnych przepisów.
4.6 Plombowanie dostępu do ustawień wagi
Przełącznik blokujący uniemożliwia zmianę ustawień menu Cal, Setup, Mode i Unit. Dzięki przełącznikowi
możliwe jest ustawienie i zablokowanie odpowiednich parametrów wag legalizowanych, które są wymagane
przez Urząd Miar. Przełącznik może zostać zabezpieczony plombą papierową, drucianą lub plastikową.
Zablokowane Odblokowane
5. Konserwacja
5.1 Rozwiązywanie problemów
Poniższa tabela przedstawia najczęściej spotykane problemy, możliwe przyczyny i sposoby ich usuwania.
Jeżeli problem nie zniknie, należy skontaktować się z firmą Ohaus lub autoryzowanym dealerem Ohaus.
Objaw Możliwe przyczyny Naprawa
Nie można włączyć wagi Brak zasilania Sprawdzić podłączenia i napięcie
Niska dokładność Niewłaściwa kalibracja. Niestabilne
warunki otoczenia
Wykalibrować wagę
Przenieść wagę we właściwe miejsce
Nie można wykalibrować wagi Niestabilne warunki otoczenia
Niewłaściwy odważnik kalibracyjny
Przenieść wagę we właściwe miejsce
Użyć odpowiedniego odważnika
kalibracyjnego
Nie można wejść do trybu pracy Tryb nie jest włączony Wejść do menu i włączyć dany tryb pracy
Nie można wybrać jednostki Jednostka nie jest włączona Wejść do menu i włączyć daną jednostkę
Lo rEF Masa odniesienia jest zbyt mała Zwiększyć masę referencyjną
rEF Err Liczenie sztuk – masa próbki <1d. Błąd powoduje wyjście z trybu lub przejście
do [CLr.APU]
Err 3.0 CAL Niewłaściwy odważnik kalibracyjny Patrz rozdz. 2.5 w celu uzyskania informacji
nt. odważników kalibracyjnych
Err 4.4 FuLL Bufor RS232 jest pełny Ustawić Handshake na on, patrz – instrukcja
obsługi interfejsu
9
Err 8.1 ''LoAd” Przekroczony zakres przy włączeniu Usunąć obciążenie z szalki, sprawdzić
ustawienie blokady transportowej
Err 8.2 „LoAd,, Niedociążenie przy włączeniu Założyć szalkę, sprawdzić ustawienie
blokady transportowej
Err 8.3 ''LoAd” Przeciążenie (> zakr. waż +9e) Obciążenie przekracza zakres ważenia wagi
Err 8.4 „LoAd,, Niedociążenie Odczyt poniżej min zakresu. Założyć szalkę
Err 8.6 999999 Wartość wyświetlana >999999 Wynik przekracza pojemność wyświetlacza
Err 9 dAtA Wewnętrzny błąd danych Skontaktować się z firmą Ohaus lub
lokalnym dystrybutorem
Err 13 MEM Błąd przy zapisie pamięci EEPROM Skontaktować się z firmą Ohaus lub
lokalnym dystrybutorem
Err 53 CSuM Błąd danych sumy kontrolnej Skontaktować się z firmą Ohaus lub
lokalnym dystrybutorem
5.2 Informacje serwisowe
Jeżeli informacje zawarte w rozdziale dotyczącym rozwiązywania problemów nie spowodowały rozwiązania
problemu lub występujący problem nie został tam opisany, prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem
firmy Ohaus.
5.3 Akcesoria
Moduł akumulatora 83032106 (NVL, NVT)
Moduł interfejsu RS232 83032107 (NV, NVL, NVT)
Moduł interfejsu USB 83032108 (NV, NVL, NVT)
Moduł interfejsu Ethernet 83032109 (NV, NVL, NVT)
Osłona ochronna 83032223 (NV) 83032222 (NVL) 83032221 (NVT)
Walizka ochronna 83032226 (NV) 83032225 (NVL) 83032224 (NVT)
Drukarki i kable Prosimy o kontakt z firmą Ohaus
6. Dane techniczne
Dane techniczne są obowiązujące w następujących warunkach otoczenia:
Temperatura otoczenia: 10°C do 40°C, w przypadku modeli z legalizacją (M) 0°C do 40°C;
Wilgotność względna: 20% do 85% bez kondensacji;
Wysokość nad poziomem morza: do 4000 m;
Poprawna praca jest gwarantowana przy temperaturze otoczenia od 0ºC do 40ºC;
Zasilanie: zasilacz napięcia zmiennego – wyjście 12VDC 420mA, 4 baterie lub akumulator;
Ochrona: ochrona przed kurzem i wodą;
Poziom zakłóceń: 2;
Kategoria instalacji: Klasa III;
EMC: patrz deklaracja zgodności
10
6.1 Parametry techniczne
Parametry typowe:
Czas stabilizacji ≤1 sekunda
Zakres tarowania do pełnego zakresu ważenia przez odejmowanie
Tryby pracy1 ważenie, ważenie procentowe, liczenie sztuk, ważenie kontrolne, sumowanie, zamrożenie
wartości na wyświetlaczu
Jednostki masy Modele bez legalizacji: ct, g, kg, grn, lb, oz, lb:oz, ozt, N, dwt, tael (3), tola, tical
Modele z legalizacją M: g, kg, ct Modele N: g, kg, ct, lb, oz, ozt, dwt, gm.
Zasilanie AC zasilacz AC (dostarczany z wagą) 12 VDC lub 12 VAC, 420mA
Zasilanie bateryjne NV: 4 baterie AA (LR6) (nie są dostarczane z wagą)
NVL, NVT: 4 baterie typu C (LR14) (nie są dostarczane z wagą) lub opcjonalny akumulator
wewnętrzny
Kalibracja Cyfrowa z odważnikiem zewnętrznym
Wyświetlacz LCD 6 cyfrowy wyświetlacz LCD, siedmiosegmentowy z podświetleniem białą diodą LED
Wyświetlacz LED 6 cyfrowy, siedmiosegmentowy wyświetlacz LED
Wymiary wyświetlacza cyfry o wysokości 20 mm / 0,78"
Klawiatura 3 przyciski plus dwa programowalne sensory podczerwieni
Klasa ochrony IP43 (modele NVT i NVL)
Wymiary platformy
(s x g)
NV: 190 mm x 138 mm NV212: Ø120mm
NVL: 194 mm x 203 mm NVT: 230 mm x 174 mm
Masa netto 2 NV: 0,9 kg / 2,2 lb NVL: 1,5 kg / 3,3 lb NVT: 1,5 kg / 3,3 lb
Masa transportowa2 NV: 1,4 kg / 3,1 lb NVL: 2,3 kg / 5,1 lb NVT: 2,3 kg / 5,1 lb
Uwaga 1: Niektóre tryby pracy nie są dostępne w wagach legalizowanych
Uwaga 2: modele /1 i /3 dodatkowo 0,5 kg / 1 lb.
Modele nielegalizowane:
Model1 Zakres ważenia Odczyt (d) Powtarzalność Liniowość Odw. kalibracji
zakresu
Odw. kalibracji
liniowości
NV212 210g 0.01g 1d ±2d 200g 100g, 200g
NV511 510g 0.1g 1d ±2d 300g 300g, 500g
NV1101 1100g 0.1g 1d ±2d 500g 500g, 1000g
NV2101 2100g 0.1g 1d ±2d 1kg 1kg, 2kg
NV4101 4100g 0.2g 1d ±2d 2kg 2kg, 4kg
NV5101 5100g 0.5g 1d ±2d 3kg 3kg, 5kg
NVL511 510g 0.1g 1d ±2d 300g 300g, 500g
NVL1101 1100g 0.1g 1d ±2d 500g 500g, 1000g
NVL2101 2100g 0.1g 1d ±2d 1kg 1kg, 2kg
NVL5101 5100g 0.5g 1d ±2d 3kg 3kg, 5kg
NVL10000 10000g 1g 1d ±2d 5kg 5kg, 10kg
NVL20000 20000g 1g 1d ±2d 10kg 10kg, 20kg
NVT1601 1600g 0.1g 1d ±2d 1kg 1kg,1.5kg
NVT3201 3200g 0.2g 1d ±2d 2kg 2kg, 3kg
NVT6401 6400g 0.5g 1d ±2d 5kg 3kg 3kg, 6kg
NVT1000 10000g 0.5g 1d ±2d 5kg 5kg, 10kg
NVT16000 16000g 1g 1d ±2d 10kg 10kg, 15kg
11
Uwaga1: /1 = fabrycznie zainstalowany opcjonalny akumulator wewnętrzny
/2 = wyświetlacz LED
/3 = wyświetlacz LED z fabrycznie zainstalowanym opcjonalnym akumulatorem
wewnętrznym.
Modele z legalizacją:
Model1,2 Max= e= Klasa legalizacji Odw. kalibracji
zakresu
Odw. kalibracji
liniowości
NV311 310g 0.1g III 200g 200g, 300g
NV3100 3100g 1g III 2kg 2kg, 3kg
NVT1601 1600g 0.5g III 1kg 1kg,1.5kg
NVT3200 3200g 1g III 2kg 2kg, 3kg
NVT6400 6400g 2g III 5kg 3kg, 6kg
NVT16000 16000g 5g III 10kg 10kg, 15kg
Uwaga 1: M = legalizacja EC
N = legalizacja NTEP i kanadyjska
Uwaga 2: /1 = fabrycznie zainstalowany opcjonalny akumulator wewnętrzny
/2 = wyświetlacz LED
/3 = wyświetlacz LED z fabrycznie zainstalowanym opcjonalnym akumulatorem
wewnętrznym.
Przykład: NVT3200M/3
6.2 Rysunki
12
6.3 Zgodność z normami
Zgodność z niżej podanymi normami została uwidoczniona poprzez odpowiednie oznaczenie umieszczone
na urządzeniu.
Oznaczenie Norma
Produkt spełnia dyrektywę EMC nr 89/336/EEC oraz Dyrektywę Niskiego Napięcia nr
73/23/EEC. Pełna deklaracja zgodności dostępna jest w Korporacji Ohaus.
AS/NZS4251.1 - Emisja; AS/NZS4252.1 - Wrażliwość
Ważna informacja dotycząca legalizowanych urządzeń ważących
Urządzenia ważące legalizowane w miejscu wytworzenia posiadają jedno z
przedstawionych oznaczeń na opakowaniu oraz zieloną naklejkę "M"
(urządzenie metrologiczne) na tabliczce znamionowej. Urządzenie takie może
być eksploatowane niezwłocznie po dostarczeniu.
Urządzenia ważące, których pierwsza legalizacja musi się odbywać w dwóch
etapach, nie posiadają zielonej naklejki "M" na tabliczce znamionowej i
posiadają jedno z przedstawionych oznaczeń na opakowaniu. Drugi etap
legalizacji musi być przeprowadzony przez uprawnioną do tego jednostkę
certyfikującą UE lub przez Główny Urząd Miar.
Pierwszy etap legalizacji jest przeprowadzany w fabryce. Obejmuje on wszystkie testy zgodne z normą EN
45501 : 1992, paragraf 8.2.2.
Jeżeli przepisy obowiązujące w danym kraju określają okres ważności legalizacji, użytkownik urządzenia
musi ściśle przestrzegać terminu ponownej legalizacji i skontaktować się z przedstawicielstwem GUM.
Utylizacja zużytego sprzętu
Zgodnie z Dyrektywą Europejską nr 2002/96/ EC dotyczącą utylizacji zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) urządzenie nie może być wyrzucone
do ogólnodostępnego śmietnika. Dotyczy to także państw spoza UE z uwzględnieniem
obowiązujących w nich przepisów.
Prosimy o przekazywanie zużytego sprzętu zgodnie z lokalnymi przepisami do
punktów zbierających zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny.
W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z dystrybutorem urządzenia.
Jeżeli urządzenie ma zostać przekazane do użytku w innej branży (np. do użytku
domowego lub profesjonalnego), powyższy zapis także zachowuje ważność.
Dziękujemy za Twój wkład w ochronę środowiska.
13
Uwaga FCC:
Niniejsze urządzenie zostało sprawdzone i spełnia ograniczenia stawiane urządzeniom cyfrowym klasy B,
wypełniając zapis punktu 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały opracowane w celu ochrony przed
wpływami szkodliwymi w sytuacji, gdy sprzęt jest eksploatowany w środowisku komercyjnym. Niniejsze
urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwościach radiowych, oraz jeżeli nie
jest zainstalowane i wykorzystywane zgodnie z instrukcją obsługi, może mieć szkodliwy wpływ na
komunikację radiową. Praca urządzenia w obszarach zamieszkania może niekiedy wywoływać szkodliwe
oddziaływania. W takim przypadku użytkownik urządzenia będzie musiał na własny koszt usunąć szkodliwe
oddziaływanie.
Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B spełnia wymagania normy Kanadyjskiej ICES-003.
Rejestracja ISO 9001
W 1994 r. Korporacja Ohaus w USA uzyskała certyfikat ISO 9001 z Bureau Veritus Quality International
(BVQI) potwierdzający, że system zarządzania jakością firmy Ohaus jest zgodny z wymaganiami normy ISO
9001. 15 maja 2003 r Korporacja Ohaus USA otrzymała certyfikat ISO 9001: 2000.
OGRANICZONA GWARANCJA
Produkty firmy Ohaus podlegają gwarancji dotyczącej defektów w materiałach i wad produkcyjnych od daty
dostawy przez cały okres trwania gwarancji. Podczas okresu gwarancji, firma Ohaus będzie bezpłatnie
naprawiać lub według własnego uznania, wymieniać podzespoły, które okażą się wadliwe pod warunkiem
przesłania towaru na własny koszt do firmy Ohaus.
Gwarancja nie obejmuje sytuacji, gdy produkt został zniszczony z powodu wypadku lub niewłaściwego
użytkowania, był wystawiony na działanie materiałów radioaktywnych lub żrących, lub gdy materiały obce
dostały się do wnętrza urządzenia, albo gdy urządzenie było naprawiane lub modyfikowane przez osoby
nieautoryzowane prze firmę Ohaus. Jeżeli karta rejestracyjna została poprawnie wypełniona i zwrócona do
firmy Ohaus, okres gwarancji rozpoczyna swój bieg od czasu dostawy do autoryzowanego dealera. Firma
Ohaus nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody następcze.
Ponieważ ustawodawstwo dotyczące gwarancji wyrobów jest różne w różnych stanach i krajach, prosimy o
kontakt z firmą Ohaus lub lokalnym dostawcą w celu uzyskania szczegółowych informacji.